Home Music Articles Forums Blog Chat More...      

Be My Dirndl Girl


Get Flash to see this player.

Description
This one is complicated!

In 1994 we lived in Munich - a much shorter time than anticipated - this is a snippet of life there.

The verses are in English and slip into German, the bridge is in German (a little limerick I wrote at the time about a lady we were having more than a little trouble with) and the chorus is as close as I can get to the Bavarian dialect.

For the benefit of transparency, I have to state that my German skills are pretty limited, and my Bavarian skills even more so - my apologies to any German or Bavarian speakers who may come across this. Thanks to Jan for checking my German! For Bavarian, I was on my own :)

What I'm trying to express in the song is the transition we felt from our native English into German as we were there, and the slow development of our Bavarian dialekt. We loved Munich, and met some of the most friendly people there, and still see friends there when we can.

We drank a lot less beer than it seems here by the way - it was winter, so Glühwein was the order of the day, but it's hard to scan :)

It's kind of europop in a way. It's meant to be frivolous and funny. I guess it might be more meaningful if you understand the German :)

Für Siegfried und Traudl - bis zum nächsten mal!

Freili!
Leave a Comment
You must be registered and logged-in to comment.
Lyrics
Be My Dirndl Girl
©2016 Neil Porter

Off the plane in Munich
What could possibly go wrong?
Pambula to Neuhausen

Hand me down my Lederhosen
You can put your Dirndl on
We’re going out to Karneval

Chorus:
I mog da Tanz und Drubl
I mog de ganz Hektic
I mog de schee Marktfweiba
I mog de ganzen Sicht

Wir gehen in die Innenstadt
Wir trink’ ein bißel Bier
Man muß Weißwurst nur am Morgen eßen!

I’ll embrace my inner Bayer
They can’t get me out of here
Gonna tune to Bayern Drei
(from now on)

Chorus:
I mog da Tanz und Drubl
I mog de ganz Hektic
I mog de schee Marktfweiba
I mog de ganzen Sicht

INSTR

Wir können Alpinkatzen hören
Mit Hubert und Zabine
Ich hab’ mich selbst verloren

Dießener Straße, Rotkreuzplatz
And all points in between
Mehr Bier hier, mehr Wurst da
Ja ja

Chorus:
I mog da Tanz und Drubl
I mog de ganz Hektic
I mog de schee Marktfweiba
I mog de ganzen Sicht

Bridge:
Aber!
Die häßliche Hexe aus München
Hat für mir viel’ wahnsinnige Wünsche
Sie wünschte für mir
Kein mehr Wurst, kein mehr Bier
Die häßliche Hexe aus München!
Jawohl!

I hob da Minchna Narrisch gern
Ich bin kein alter Kerl!
Take me back to Nymphenburg

I’m gonna be your Lederhosen boy
You can be my Dirndl girl
We’re going out to Karneval

A ROUGH translation:

Verse 1:
Off the plane in Munich
What could possibly go wrong?
Pambula to Neuhausen (Pambula Beach is where we live in Oz, Neuhausen is the suburb we lived in in Munich)

Hand me down my Lederhosen (traditional Bavarian leather shorts for men)
You can put your Dirndl (traditional Bavarian dress and blouse for women) on
We’re going out to Karneval (long celebrations for Fasching in various parts of Germany)

The chorus is Bavarian(ish) - tut mir Leid Siegfried und Traudl! - and translates something like:
I love the dancing and buzz
I love the whole craziness
I love the pretty market ladies
I love the whole sight (ie thing)

Verse 2:
We go to the city center (Marienplatz)
We drink a small amount of beer
One must eat Weißwurst only in the morning! (a Bavarian culinary rule)

I'll embrace my inner Bayer (Bayer - Bavarian)
They can't get me out of here
Gonna tune to Bayern 3 (a popular radio station in Munich)
(From now on)

Verse 3:
We can hear Alpinkatzen (an Austrian band we first heard at Carnival)
With Hubert and Zabine (Hubert von Goisern and Zabine - leader and sexy yodeller in "der Alpinkatzen")
I got myself lost

Dießener road, Rotkreuzplatz (the street where we were living and a nearby centre)
And all points in between
More beer here more sausages there

The bridge:
But!
The ugly witch from Munich
Has for me many crazy wishes
She wished for me
No more sausage, no more beer
The ugly witch from Munich!
Oh yeah!

I hob da Minchna Narrisch gern (Bairisch "I like the Munich craziness")
Ich bin kein alter Kerl! (German "I'm not an old guy", but there is also a vernacular meaning which I won't go into ;)
Take me back to Nymphenburg (the castle a block or two away from Dießenerstraße)

I’m gonna be your Lederhosen boy
You can be my Dirndl girl
We’re going out to Karneval
Song Stats
Hits: 1016
Comments: 17
Fans: 15
Plays: 81
Downloads: 10

Uploaded: Mar 01, 2016 - 04:07:45 AM
Last Updated: Mar 01, 2016 - 11:42:24 PM Last Played: Mar 24, 2017 - 12:05:20 AM
Song License
Creative Commons License:
Attribution-NoDerivs

Creative Commons

Song Actions
share on facebook share on twitter download song
Hardware:
The usual, Telecaster, Precision Bass, Rode mic, Yamaha Keyboard, iMac Focusrite etc
Software:
Logic Pro X
Ozone 5
Comments
davisamerica said 452 days ago (March 1st, 2016)
Europop fun
Cool vibe Neil ... love all the transitions. Fantastic sounding. Nice one sir.Downloaded!
Check out my latest song called empathy
jiguma said 450 days ago (March 2nd, 2016)
Hi Jack
Thanks for the listen and comment. Amazing what pops into my head sometimes. I had no idea where the musical bed was going until I came across my old limerick - then the floodgates of lyrics from our Munich experience in '94 opened.
Cheers from Oz,
N
Check out my latest song called Dead Man Walking
J.A.Stewart said 452 days ago (March 1st, 2016)
Funky Fraulein
Nothing lost in translation on the musical side, which sounds great, but... Es tut mir leid, ich spreche kein Deutsch... so I lose out on the lyric and the tale.

I hope it's naughty. ;)

--- Joe
Check out my latest song called Crankenhurst Challenge - Verse 1-7 (Inst. Break)
jiguma said 451 days ago (March 1st, 2016)
Minchna Närrisch
Basically it's about going in to Marienplatz in the heart of Munich for Karneval celebrations after arriving, then leaving involuntarily.

Verse 1:
Off the plane in Munich
What could possibly go wrong?
Pambula to Neuhausen (Pambula Beach is where we live in Oz, Neuhausen is the suburb we lived in in Munich)

Hand me down my Lederhosen (traditional Bavarian leather shorts for men)
You can put your Dirndl on (traditional Bavarian dress and blouse for women)
We’re going out to Karneval (long celebrations for Fasching in various parts of Germany)

The chorus is Bavarian(ish) - tut mir Leid Siegfried und Traudl! - and translates something like:
I love the dancing and buzz
I love the whole craziness
I love the pretty market ladies
I love the whole sight (ie thing)

Verse 2:
We go to the city center (Marienplatz)
We drink a small amount of beer
One must eat Weißwurst only in the morning! (a Bavarian culinary rule)

I'll embrace my inner Bayer (Bayer - Bavarian)
They can't get me out of here
Gonna tune to Bayern 3 (a popular radio station in Munich)
(From now on)

Verse 3:
We can hear Alpinkatzen (an Austrian band we first heard at Carnival)
With Hubert and Zabine (Hubert von Goisern and Zabine - leader and sexy yodeller in der Alpinkatzen)
I got myself lost

Dießener road, Rotkreuzplatz (where we were living and a nearby centre)
And all points in between
More beer here more sausages there

The bridge:
But!
The ugly witch from Munich
Has for me many crazy wishes
She wished for me
No more sausage, no more beer
The ugly witch from Munich!
Oh yeah!

I hob da Minchna Narrisch gern (Bairisch "I like the Munich craziness")
Ich bin kein alter Kerl! (German "I'm not an old guy", but there is also a vernacular meaning which I won't go into ;)
Take me back to Nymphenburg (the castle a block or two away from Dießenerstraße

I’m gonna be your Lederhosen boy
You can be my Dirndl girl
We’re going out to Karneval

Check out my latest song called Dead Man Walking
J.A.Stewart said 451 days ago (March 1st, 2016)
Ah-Hah!
"... Ich bin kein alter Kerl! (German "I'm not an old guy", but there is also a vernacular meaning which I won't go into ;)"

Thanks for the translation, Neil. I knew there had to be something naughty in there. LOL

It's a very colorful musical recollection of what sounds, for the most part, to have been a pleasant memory. ;)

--- Joe
Check out my latest song called Crankenhurst Challenge - Verse 1-7 (Inst. Break)
davisamerica2 said 451 days ago (March 1st, 2016)
Be My Dirndl Girl
A man with many hats! Love the tall feather in this one, Neil. Love the beat! I'd like to do something like this, but my second language is Pig Latin, and that's not very musical. Great stuff here! T
Check out my latest song called Road to Yourself/with Abandon Style
jiguma said 450 days ago (March 2nd, 2016)
Danke sehr Terry
The tall feather works well with the Lederhosen and accordion I reckon.
Freili!
Check out my latest song called Dead Man Walking
PeterB7858 said 451 days ago (March 2nd, 2016)
Be My Dirndl Girl
Cool vibe, Neil. Great bilingual mash-up. Euro-pop from down under. Who'd have thunk? Eurovision beckons. Say hello to Julia Zamiro for me :-) Talk soon, Peter.
Check out my latest song called Dancing In The Rain (GSB)
jiguma said 450 days ago (March 2nd, 2016)
Julia
Funny you should mention Julia Peter. I used to teach with her mother in the mid 70s. Jane was a very strong bilingual French teacher at Randwick North High School.
Thanks for the listen and comment - perhaps not my most accessible song to date :)
Check out my latest song called Dead Man Walking
Warren Smith said 450 days ago (March 2nd, 2016)
Hofbräuhaus happening
You're full of surprises - yah!

More beer! More sausages!

A Bavarian beer hall recently opened a block from where we live. Maybe I should download this to my iPhone and go over there and play it to the stein and spätzle crowd and see if there's a response?
Check out my latest song called Brand New Day
jiguma said 450 days ago (March 2nd, 2016)
Stein und Spätzle crowd
Be my guest Warren :)
Check out my latest song called Dead Man Walking
Philip18 said 449 days ago (March 3rd, 2016)
Be My Dirndl Girl
Bright instrumentation and snappy beat. Sounds like you're having fun here, Neil.
Check out my latest song called Beach Bossa
Doug Somers said 449 days ago (March 3rd, 2016)
Wunderbar!
A little more elektronika and you could have a Kraftwerk-like tune. I like this a lot Neil. While it has a Europop derivation it's more sparse in its production and your vocal reminds me a bit of Jaluka - all of which is good in my ears. You clearly learned a lot of German while you were there. And I thought that writing lyrics in English was hard enough.

Thanks for the download and cheers from the GWN!
Check out my latest song called Coming Home - Based on a Theme by David Kneupper
bronco said 449 days ago (March 3rd, 2016)
World Music
An Australian singing about Germany so why do I get an African music vibe from this? My mind goes to many strange places these days. A little bit of War going on there too. So throw in some LA lowrider sound there also. Very nice if I can hear that much going on in one song.
Check out my latest song called Along The Way
DWL said 448 days ago (March 5th, 2016)
Big smiles!
Unexpected and great fun Neil :-)

Cheers

Dick


Check out my latest song called War with Spain
egobandit said 445 days ago (March 7th, 2016)
I mog de ganzen Sicht
I don't know what it mean but it sounds real cool! the rhythm is pulsating all the little touches great song!
Check out my latest song called Tempest Wave
Ed Hannifin said 264 days ago (September 5th, 2016)
It's a very cool groove...
I think it may charitably be said that I have NO inner Bavarian, so this is all outside of my experience, but it bops along very infectiously...
Artist Info
artist photo
Name: Neil Porter
Location: Pambula Beach, Sapphire Coast NSW Australia
send a note
My old bio page looked pretty out of date, so it’s time for a new one: For the full story, see my interview in the MacJammer Blog "The Jiguma Is Up" by Tobin Mueller. I started to learn guitar when I was about 10 – but didn’t last lon... [see more]

Check out some of my other songs:

Chat
Who's Online
Invisible Members: 0
Visitors: 113